"and a half hours" И "a hour and a half" переводится одинаково или нет? Второй вариант очевидно что полтора часа. Но первый не понимаю почему тоже переводится полтора часа.
DHARVED, Я тоже мучаю переводчик сейчас и он выдает мне результат "полтора часа") Вероятно a half hours нельзя употреблять обособленно.
Возможно его смущает окончание s в слове hours, которое должно появляться там в результате использования совместно с указанием часов перед этой конструкцией.
Is it correct to say one and a half hour?
It is "one and a half hours" because you have more than one hour ( one hour plus half an hour ) hence implying that it is plural and not just a single hour. both "one" and "a half" are describing the noun "hour", so two. the other way that it could be stated is "one hour and a half".
Странно. Первый вариант я бы дословно перевёл "половина часов". Не понимаю. 🤔
там точно не "one and a half hours"?
One and a half hours = An hour and a half
скинь текст целиком
может правильно "с половиной" вообще🤔
Возможно его смущает окончание s в слове hours, которое должно появляться там в результате использования совместно с указанием часов перед этой конструкцией.
В первом случае - <какое-то число > с половиной, а во втором конкретно полтора
Войдите на сайт, чтобы оставить свой комментарий...