Только в разделе "Облачения и воздаяния" два раза повторяются абзацы, где речь идет о разработке Фабьена. И еще в тексте, особенно в первой половине, встречаются опечатки, недостающие или лишние слова.
Когда оригинальная игра вышла в ноябре 2004-го, это стало мгновенным провалом.
Как и соответствует вампирской природе, игра элементарно отказывается умирать.
В обоих предложениях ощущается какая-то несогласованность между первой и второй частями.
После блукания по старой ухабистой дороге
Тут просто поправить букву.
Пока Скидмор и Томас отвечали на мои вопросы об игре, Карл являлся кладезью знаний по всем аспектам Vampire: The Masquerade, особенно настольной версии, на которой и основана Bloodlines 2.
Читается как будто Карл являлся кладезью только пока отвечал на вопросы. Как-то надо переформулировать.
притупленную и измученную натуру Файр,
Прилагательное "притупленная" для натуры в русском смотрится странно.
Конечный результат находится где-то посередине между продолжением и духовным наследником
Тут вообще всё странно. Есть оригинал (игра 2004 года или настолка?). Есть их продолжение (что именно?). Есть духовный наследник (тоже непонятно что). И вот между между ними располагается игра 2025 года.
и с момента погружения Файр в сон столетие назад
Поправить окончание на множественное число.
четыре на старте и две в последующих DLC
Да, журналист ещё не знал какой бабах готовят параходы.
Если вампира за укусом застану_
Не хватает буквы.
и, пусть мы видели самое начало игры, это совершенно крышесносно.
Как будто пропущено слово только.
Особенно, если в процессе использовать скольжение и добраться до того карниза, который в ином случае вряд ли бы получилось достигнуть.
вы получите возможность открыть силы иных вампирских линий через связных кланов.
Тремер сочетают современные приемы к древним обликам
Тут немного надо поменять падежи.
За статью спасибо. Пока выглядит как - "Бах, бах, у нас тут экшончик, вампирские способности, круто, взрывать голова за 5 юаней". Это настораживает.
Комментарии
Спасибо за материал 👍
Только в разделе "Облачения и воздаяния" два раза повторяются абзацы, где речь идет о разработке Фабьена. И еще в тексте, особенно в первой половине, встречаются опечатки, недостающие или лишние слова.
В обоих предложениях ощущается какая-то несогласованность между первой и второй частями.
Тут просто поправить букву.
Читается как будто Карл являлся кладезью только пока отвечал на вопросы. Как-то надо переформулировать.
Прилагательное "притупленная" для натуры в русском смотрится странно.
Тут вообще всё странно. Есть оригинал (игра 2004 года или настолка?). Есть их продолжение (что именно?). Есть духовный наследник (тоже непонятно что). И вот между между ними располагается игра 2025 года.
Поправить окончание на множественное число.
Да, журналист ещё не знал какой бабах готовят параходы.
Не хватает буквы.
Как будто пропущено слово только.
Тут немного надо поменять падежи.
За статью спасибо. Пока выглядит как - "Бах, бах, у нас тут экшончик, вампирские способности, круто, взрывать голова за 5 юаней". Это настораживает.